I
hear your footsteps
to
become more nearby
A
touch to my door,
but
I don't want to open.
Let
me dream a little more: candid mantles
toward
immense skies to the cold sun.
Rarefied
atmospheres over the hedge.
Lunar
reflections on white and bare branches.
Arabesque
of cold to the windows.
The
heat of a lighted fireplace.
On
the snow, tracks of gone footsteps.
You
insist. I don't surrender.
I
don't want your present,
it's
enough what I have.
They
invade the room eternal perfumes
I
don't withstand. I open and I gather your gifts:
murmur
of the thaw, flights of swallows.
Heads
of violas, among new grasses.
The
aureole of an almond tree in flower.
A
baby's song
To
the flight of his kite.
Yes you can enter now.
Welcome
spring!
I don't want to dream anymore.
Odo i tuoi passi
farsi più vicini.
Un tocco alla mia porta,
ma io non voglio aprire.
Lasciami ancora sognare:
candidi mantelli
Verso cieli immensi al freddo
sole.
Rarefatte atmosfere oltre la
siepe.
Riflessi lunari su rami bianchi
e spogli.
Arabeschi di gelo alle
finestre.
Il calore d’un caminetto
acceso.
Sulla neve, orme di passi
andati…
Insisti. Non cedo.
Non voglio il tuo presente,
mi basta ciò che ho.
Invadono la stanza profumi
eterni:
Non resisto. Apro e colgo i
tuoi doni:
mormorio del disgelo, voli di
rondini.
Capolini di viole, fra erbe
nuove.
L’aureola d’un mandorlo in
fiore.
Il canto d’un bimbo
Al volo del suo aquilone.
Sì ora puoi entrare.
Benvenuta primavera!
Non voglio più sognare.