Jimy Hendrix
The wind cries Mary
Jimy Hendrix in concert summer 1966, Piper, Milan
After all the jacks are in their boxes
and the clowns have all gone to bed
You can hear happiness staggering on down the street
footsteps dressed in red
And the wind whispers Mary
A broom is drearily sweeping
up the broken pieces of yesterdays life
Somewhere a queen is weeping
Somewhere a king has no wife
And the wind, it cries Mary
The traffic lights, they turn, uh, blue tomorrow
and shine their emptiness down on my bed
The tiny island sags down stream
'cause the life that lived is,
is dead
And the wind screams Mary
Uh-will the wind ever remember
the names it has blow in the past?
And with this crutch, its old age, and its wisdom
it whispers no, this will be the last
And the wind cries Mary
Dopo tutto i pupazzi sono nelle loro scatole *
E
i clowns sono tutti andati a letto
Tu puoi sentire la felicità
sulla strada
passi vestiti di rosso
Ed il vento sussurra Mary
Una scopa sta scopando via desolatamente i pezzi rotti
Della vita di ieri
Da qualche parte una regina sta piangendo
Da qualche parte un re non ha moglie
Ed il vento, lui piange Mary
I semafori, loro diventeranno, uh, azzurri domani
e splende il loro vuoto
giù lungo il mio letto
La piccola isola si sbriciola nel torrente
Poiché la vita che un tempo vi era lì, è morta
Ed il vento urla Mary
Uh - potrà mai il vento
ricordare
i nomi che ha sussurrato nel passato?
E con la sua stampella, la sua tarda età, e la sua saggezza
Lui sussurra no, questa sarà la fine
( trad. G.lanzani)
*Jack in the box è un gioco per bambini fatto come una scatola
con dentro un pupazzo che una molla fa scattare fuori appena
la si apre. ( n.d.t.)
