SISSI

 

Elisabeth of Wittelsbach

 

From KAISERIN ELISABETH – DAS POETISCHE TAGEBUCH

 

ABSCHIED VON ZANDVOORT

 

Noch einen letzen, langen Blick

Auf dich geliebtes Meer!

Dann lebe wohl, so schwer’s auch fällt,

Gott geb’, auf Wiederkehr!

 

Zum Abschiedsgrusse wählt’ ich mir

Die stille Mondesnacht –

Du liegst vor mir – ein schimmernd Bild –

In deiner Silberpracht.

 

Wenn morgen übers Dünenland

Der Sonne Strahl dich streift,

Bin ich mit raschem Flügelschlag

Schon weit von hier geschweift.

 

Umkreisen wird dich, wie zuvor,

Der Mőven weisse Schar;

Dass unter ihnen eine fehlt,

Wirst du es wohl gewahr?

 
 
Oh mare, vorrei cantare tante canzoni
Quante sono le tue onde.
Le scriverei per te,
ti farei dono
Di tutti i miei sentimenti, di tutti i miei pensieri,
 
E in te tufferei il mio essere smarrito.
Sarei la gemma del tuo limpido  scrigno,
O felicità dei miei occhi, o gioia della mia vita,
Al mattino sei la mia prima speranza
E al crepuscolo è a te che rivolgo
Il mio ultimo sguardo.
……………….
 
Ancora un ultimo sguardo
Su di te, mare diletto,
E poi addio, per crudele che sia;
Voglia il cielo che sia un arrivederci...

Domani, quando i raggi del sole
Ti accarezzeranno sopra le dune,
Con un rapido colpo d' ali
Saro' volata via.

Un volo di bianchi gabbiani
Continuera' a planare su di te,
Se ne manca uno,
Te ne accorgerai?

…………..
 
( A Luigi II di Baviera )
 
A te, aquila della montagna,
Ospite delle nevi eterne,
U pensiero del gabbiano,
Re delle onde frementi.
 
………
 
Cammino solitaria su questa terra,
Ormai staccata dal piacere della vita;
Nessun compagno spartisce i segreti del mio cuore,
Nessuno ha mai saputo comprendermi.
(…)
Sfuggo il mondo e tutte le sue gioie,
E oggi sono assai lontana dagli umani;
La loro felicità, il loro dolore mi sono estranei;
Cammino solitaria, come su un altro pianeta,
(…)
E la mia anima è piena da scoppiare,
I sogni muti non le bastano più;
Deve tradurre in canti ciò che la commuove,
E sono quei sogni che scrivo in questo libro.
 
Lui li proteggerà  fedelmente e per sempre
Da coloro che oggi non li comprendono,
Perché un giorno, dopo lunghi anni agitati,
Questi canti rinascano e fioriscano.
(…)
O voi, care anime di quei tempi lontani,
Cui oggi la mia anima si rivolge
Essa vi accompagnerà molto spesso,
E voi la farete vivere grazie ai miei versi.
 
……
( a Katharina Schratt attrice e amante di Francesco Giuseppe)
 
Stringe il ventre nel suo busto
Del quale tutte le cuciture scoppiano,
Si tiene eretta come un’aqsse
E scimmiotta molte altre cose.
Nella casa dei gerani,
Tutto è fine e delicato:
In essa la povera, grassa Schratt
Crede di essere Titania!
 
………..
 
( A Francesco Giuseppe)
 
Il riposo di lei è turbato
Da un gran frastuono nella valle;
E’ il re Wisamitra
Che rientra dopo essere stato dalla sua mucca.
Oh, re Wisamitra,
Oh, che bel bove sei !
 
( Dal “Diario poetico”).
 
 
(Elisabetta)

 

SITI dedicati a Sissi

 

Sissi Imperatrice d'Austria e d'Ungheria

 

Page dedicated to the Sissi's movies.
Elisabeth of Wittelsbach

The official site of the Empress Elisabeth of Austria
http://www.sisi-net.de/



free-art