SISSI

Elisabeth
of Wittelsbach
From KAISERIN
ELISABETH – DAS POETISCHE TAGEBUCH
ABSCHIED VON ZANDVOORT
Noch einen letzen, langen Blick
Auf dich geliebtes Meer!
Dann lebe wohl, so schwer’s auch fällt,
Gott geb’,
auf Wiederkehr!
Zum Abschiedsgrusse wählt’ ich
mir
Die stille Mondesnacht –
Du liegst vor mir – ein schimmernd
Bild –
In deiner Silberpracht.
Wenn morgen übers Dünenland
Der Sonne Strahl dich streift,
Bin ich mit raschem Flügelschlag
Schon weit von hier geschweift.
Umkreisen wird dich, wie zuvor,
Der Mőven
weisse Schar;
Dass unter ihnen eine fehlt,
Wirst du es wohl gewahr?
Oh
mare, vorrei cantare tante canzoni
Quante
sono le tue onde.
Le
scriverei per te,
ti
farei dono
Di
tutti i miei sentimenti, di tutti i miei pensieri,
E
in te tufferei il mio essere smarrito.
Sarei
la gemma del tuo limpido scrigno,
O
felicità dei miei occhi, o gioia della mia vita,
Al
mattino sei la mia prima speranza
E
al crepuscolo è a te che rivolgo
Il
mio ultimo sguardo.
……………….
Ancora
un ultimo sguardo
Su di te, mare diletto,
E poi addio, per crudele che sia;
Voglia il cielo che sia un arrivederci...
Domani, quando i raggi del sole
Ti accarezzeranno sopra le dune,
Con un rapido colpo d' ali
Saro' volata via.
Un volo di bianchi gabbiani
Continuera' a planare su di te,
Se ne manca uno,
Te ne accorgerai?
…………..
(
A Luigi II di Baviera )
A
te, aquila della montagna,
Ospite
delle nevi eterne,
U
pensiero del gabbiano,
Re
delle onde frementi.
………
Cammino
solitaria su questa terra,
Ormai
staccata dal piacere della vita;
Nessun
compagno spartisce i segreti del mio cuore,
Nessuno
ha mai saputo comprendermi.
(…)
Sfuggo
il mondo e tutte le sue gioie,
E
oggi sono assai lontana dagli umani;
La
loro felicità, il loro dolore mi sono estranei;
Cammino
solitaria, come su un altro pianeta,
(…)
E
la mia anima è piena da scoppiare,
I
sogni muti non le bastano più;
Deve
tradurre in canti ciò che la commuove,
E
sono quei sogni che scrivo in questo libro.
Lui
li proteggerà fedelmente e per sempre
Da
coloro che oggi non li comprendono,
Perché
un giorno, dopo lunghi anni agitati,
Questi
canti rinascano e fioriscano.
(…)
O
voi, care anime di quei tempi lontani,
Cui oggi la mia anima si rivolge
Essa
vi accompagnerà molto spesso,
E
voi la farete vivere grazie ai miei versi.
………
(
a Katharina Schratt attrice
e amante di Francesco Giuseppe)
Stringe
il ventre nel suo busto
Del
quale tutte le cuciture scoppiano,
Si
tiene eretta come un’aqsse
E
scimmiotta molte altre cose.
Nella
casa dei gerani,
Tutto
è fine e delicato:
In
essa la povera, grassa Schratt
Crede
di essere Titania!
………..
(
A Francesco Giuseppe)
Il
riposo di lei è turbato
Da
un gran frastuono nella valle;
E’
il re Wisamitra
Che rientra dopo essere stato dalla sua mucca.
Oh, re Wisamitra,
Oh,
che bel bove sei !
(
Dal “Diario poetico”).
(Elisabetta)
SITI dedicati a Sissi
Sissi Imperatrice d'Austria e
d'Ungheria
Page dedicated to the Sissi's movies.
Elisabeth of Wittelsbach
The official site of the
Empress Elisabeth of Austria
http://www.sisi-net.de/
free-art