MARCH

It must be because we are still sitting here

in front of a hard book:

when I did not see you

I thought you were not here

and you offered me nothing else

than a cold and bitter weed.

Restlessness filled the days

and the secret has marked

that range where the wind

does not rest.

We caught the lights in that moment

and the hand offered you that, bread

I had jealously

segregated in dread.

 

 

MARZO

Sarà perché ce ne stiamo qui tranquilli

alla fatica del libro:

quando non ti vedevo

pensavo che non ci fossi

e nient’altro  mi offrivi

se non erba fredda ed amara.

L’inquietudine colmava i giorni

ed il segreto ha segnato

quella gamma ove il vento

non riposa.

Catturammo le luci in quell’istante

e la mano ti offrì quel pane

che gelosamente

avevo segregato nel terrore.

 

 

 

free-art